Monday, October 23, 2006
Uma música para hoje
Um amigo muito querido enviou-me esta música no outro dia. Embora o original seja o Ray Charles, a versão que me foi apresentada é cantada pelo Michael Bublé e é lindíssima! Agora imaginem o original... Basta ler a letra...
Aqui fica, espero que gostem tanto dela como eu gostei.
You give your hand to me
And then you say, "Hello."
And I can hardly speak,
My heart is beating so.
And anyone can tell
You think you know me well.
Well, you don't know me.
(no you don't know me)
No you don't know the one
Who dreams of you at night;
And longs to kiss your lips
And longs to hold you tight
Oh I'm just a friend.
That's all I've ever been.
Cause you don't know me.
(no you don't know me)
For I never knew the art of making love,
Though my heart aches with love for you.
Afraid and shy, I let my chance go by.
A chance that you might love me too.
(love me too)
You give your hand to me,
And then you say, "Goodbye."
I watched you walk away,
Beside the lucky guy
Oh, you'll never ever know
The one who loved you so.
Well, you don't know me
(For I never knew the art of making love, )
(Though my heart aches with love for you. )
Afraid and shy, I let my chance go by.
A chance that you might love me too.
(love me too)
Oh, you give your hand to me,
And then you say, "Goodbye."
I watched you walk away,
Beside the lucky guy
Oh, you'll never ever know
The one who loved you so.
Well, you don't know me
(you don't love me, you don't know me)
Até Breve!
Sunday, October 08, 2006
I can not really understand
Myself...
I'm an outburst of
Emotions...
Hapiness
Sadness
Laughter and
Crying.
I can not reallu
Define myself.
I walk around
Afraid of what
I might feel or
Of the words that can
Hurt me.
I fell quite helpless
and I just want to
Get away,
But I can't and so...
I must survive myself.
25-09-2006
See you soon!
P.S. For all the everyday readers... I apologize for taking so long to write another post.
Friday, September 15, 2006
Esboço de um poema

Neste fim de tarde ou início de noite, depende se vêem o copo meio vazio ou meio cheio, fica o esboço de um poema que tem menos de 1h de vida...
O sentimento de desilusão
Custa muito a descrever...
Arde,
Queima,
Rasga e dilacera.
É viver na expectativa
De que vai acontecer
E, quando não acontece
Dói demais.
E todo este sentimento
É bombeado e,
Deixa de sofrer só o coração...
Passa a doer a alma,
O corpo fica dormente,
Sem vida e
O ser fica longe
Perdido no esquecimento.
E as lágrimas?
As lágrimas escorrem
À medida que me queimam,
Rasgam,
E dilaceram...
(imagem retirada de kamalainpatmos.blogia.com/2005/agosto.php)
Até Breve!
Tuesday, September 05, 2006
A Verdade sobre os Bremer Stadtmusikanten

Tradução:
"A verdade sobre os músicos da cidade de Bremen: Nas hierarquias os burros normalmente encontram-se no topo".
É demais! Adoro!
Já chega de posts por hoje...
Até breve!
Die Bremer Stadtmusikanten
A certain man had a donkey, which had carried the corn-sacks to the mill indefatigably for many a long year. But his strength was going, and he was growing more and more unfit for work. Then his master began to consider how he might best save his keep. But the donkey, seeing that no good wind was blowing, ran away and set out on the road to Bremen. There, he thought, I can surely be a town-musician.
When he had walked some distance, he found a hound lying on the road, gasping like one who had run till he was tired. What are you gasping so for, you big fellow, asked the donkey.
"Ah," replied the hound, as I am old, and daily grow weaker, and no longer can hunt, my master wanted to kill me, so I took to flight, but now how am I to earn my bread."
"I tell you what," said the donkey, "I am going to Bremen, and shall be town-musician there. Go with me and engage yourself also as a musician. I will play the lute, and you shall beat the kettle-drum."
The hound agreed, and on they went. Before long they came to a cat, sitting on the path, with a face like three rainy days. "Now then, old shaver, what has gone askew with you," asked the donkey.
"Who can be merry when his neck is in danger," answered the cat. "Because I am now getting old, and my teeth are worn to stumps, and I prefer to sit by the fire and spin, rather than hunt about after mice, my mistress wanted to drown me, so I ran away. But now good advice is scarce. Where am I to go."
"Go with us to Bremen. You understand night-music, you can be a town-musician."
The cat thought well of it, and went with them. After this the three fugitives came to a farm-
yard, where the cock was sitting upon the gate, crowing with all his might.
"Your crow goes through and through one," said the donkey. "What is the matter?"
"I have been foretelling fine weather, because it is the day on which our lady washes the christ-child's little shirts, and wants to dry them," said the cock. "But guests are coming for sunday, so the housewife has no pity, and has told the cook that she intends to eat me in the soup to-morrow, and this evening I am to have my head cut off. Now I am crowing at the top of my lungs while still I can."
"Ah, but red-comb," said the donkey, "you had better come away with us. We are going to Bremen. You can find something better than death everywhere. You have a good voice, and if we make music together it must have some quality."
The cock agreed to this plan, and all four went on together. They could not reach the city of Bremen in one day, however, and in the evening they came to a forest where they meant to pass the night. The donkey and the hound laid themselves down under a large tree, the cat and the cock settled themselves in the branches. But the cock flew right to the top, where he was most safe.
Before he went to sleep he looked round on all four sides, and thought he saw in the distance a little spark burning. So he called out to his companions that there must be a house not far off, for he saw a light.
The donkey said, "If so, we had better get up and go on, for the shelter here is bad." The hound thought too that a few bones with some meat on would do him good.
So they made their way to the place where the light was, and soon saw it shine brighter and grow larger, until they came to a well-lighted robbers, house. The donkey, as the biggest, went to the window and looked in.
"What do you see, my grey-horse?" asked the cock.
"What do I see?" answered the donkey. "A table covered with good things to eat and drink, and robbers sitting at it enjoying themselves."
"That would be the sort of thing for us," said the cock.
Then the animals took counsel together how they should manage to drive away the robbers, and at last they thought of a plan. The donkey was to place himself with his fore-feet upon the window-ledge, the hound was to jump on the donkey's back, the cat was to climb upon the dog, and lastly the cock was to fly up and perch upon the head of the cat.
When this was done, at a given signal, they began to perform their music together. The donkey brayed, the hound barked, the cat mewed, and the cock crowed. Then they burst through the window into the room, shattering the glass.
At this horrible din, the robbers sprang up, thinking no otherwise than that a ghost had come in, and fled in a great fright out into the forest.
The four companions now sat down at the table, well content with what was left, and ate as if they were going to fast for a month.
As soon as the four minstrels had done, they put out the light, and each sought for himself a sleeping-place according to his nature and what suited him. The donkey laid himself down upon some straw in the yard, the hound behind the door, the cat upon the hearth near the warm ashes, and the cock perched himself upon a beam of the roof. And being tired from their long walk, they soon went to sleep.
When it was past midnight, and the robbers saw from afar that the light was no longer burning in their house, and all appeared quiet, the captain said, we ought not to have let ourselves be frightened out of our wits, and ordered one of them to go and examine the house.
The messenger finding all still, went into the kitchen to light a candle, and, taking the glistening fiery eyes of the cat for live coals, he held a lucifer-match to them to light it. But the cat did not understand the joke, and flew in his face, spitting and scratching. He was dreadfully frightened, and ran to the back-door, but the dog, who lay there sprang up and bit his leg. And as he ran across the yard by the dunghill, the donkey gave him a smart kick with its hind foot. The cock, too, who had been awakened by the noise, and had become lively, cried down from the beam, "Cock-a-doodle-doo."
Then the robber ran back as fast as he could to his captain, and said, "Ah, there is a horrible witch sitting in the house, who spat on me and scratched my face with her long claws. And by the door stands a man with a knife, who stabbed me in the leg. And in the yard there lies a black monster, who beat me with a wooden club. And above, upon the roof, sits the judge, who called out, bring the rogue here to me. So I got away as well as I could."
After this the robbers never again dared enter the house. But it suited the four musicians of Bremen so well that they did not care to leave it any more.
Para fotos da estátua dos bremer stadtmusikanten falem comigo...
A seguir... a crua verdade sobre os Bremer Stadtmusikanten
Finalmente
Pois é, desde o meu último post muita coisa aconteceu... tive o espectáculo de ballet, fui para a Alemanha... isto são só coisas importantes!!!
A Alemanha... A Summer school. Correu muito bem. Todas as pessoas eram muito simpáticas e o meu futuro colega de laboratório também se revelou um rapaz muito simpático e divertido.
Embora tenha sido divertido existiram algumas peripécias tal como o meu poster ser ridiculamente pequeno quando comparado com os outros. Ficou conhecido como o "piccolo" poster e foi o motivo de risota quase permanente entre mim e a minha orientadora pois o raio do poster ficou mesmo à saída do corredor e quem fosse à casa de banho certamente passaria por ele.
Rapidamente criei uma amizade entre dois italianos muito simpáticos e muito tímidos de nome Franscesca e Enrico (que só por acaso eram namorados) mas que tinham alguma dificldade em perceber Inglês, sobretudo se fosse falado muito depressa, o que me levou a uns dias de intensa traduação e muita risota...
Depois também tinham a desvantagem de estarem presentes, na summer school, pessoas dos mais diversos países (Rússia, Alemanha, Noruega, França, etc...) o que devido aos diferentes sotaques tornava a sua tarefa de perceber o inglês ainda mais complicada.
De resto Bremen é uma cidade simpática mas pequena. Tive oportunidade de conhecer o seu "museu" de ciência (onde me diverti imenso, e que era catalogado pelos colegas da IUB como para crianças... quererá isto dizer qualquer coisa?), a Liebe Frauen Kirche (uma igreja) onde assisti a um concerto de 30 min de orgão de tubos, e a Baixa lá do sítio :)
Existe uma história tradicional (escrita pelos irmãos Grimm) em Bremen (a partir da qual é feita grande parte do negócio turístico) que se chama: "Die Bremer Stadt- Musikanten" mas fica para próximo post para este não ficar sobrecarregado de informação.
Depois da Alemanha passei 3 dias mt bons na Foz do Neiva e depois parti para 2 semanas menos boas (pelo menos uma delas) no Algarve mas, para mais detalhes vão ter de vir falar comigo porque senão nunca consigo ter atenção dos demais leitores e amigos hihihihihi! :)
Até Breve!
Wednesday, June 14, 2006
The Inner Light

Without going out of my door
I can know all things on earth.
Without looking out of my window
I could know the ways of heaven.
The farther one travels,
The less one knows,
The less one knows.
Without going out of my door
I can know all things on earth.
Without looking out of my window
I could know the ways of heaven.
The farther one travels,
The less one knows,
The less one knows.
Arrive without travelling.
See all without looking.
(See all without looking).
Porque hoje me sinto pequenina...
Engane-se quem possa pensar que fui eu quem escreveu o texto acima apresentado... Não tenho tanto dom...
Até breve!
waiting alone
Waiting to be born,
Waiting to fall in love,
Waiting for someone...
Thinking things through
I've done nothing with my life but
To wait...
And now... Seeing how my life
Has turned out
I lie alone, as always,
and I cry....
Até breve!
Monday, May 29, 2006
It's been so long...

Foto: Scarlett Johanson in "Lost in Translation" - www.stereogum.com
(cor alterada por mim)
Acordei...
Corpo esguio e
Curvilíneo,
Moldado no leito dourado
Como num naufrágio,
No refúgio dos lençóis.
Porto seguro das
Minhas incansáveis
Lágrimas nocturnas,
Que escurecem a
Claridade da noite
Prateada e
Rasgam a luz
Da manhã que não vem.
Moldada, perfeita
Como num sonho,
Onde tudo é verdade
E tudo é mentira,
Onde a vida sabe a açúcar e
As lágrimas a cristal.
Acordei...
À luz do sol na
Imperfeição real do
Meu mundo.
11-02-2003
Até breve!
Sunday, May 14, 2006
Apaixonei-me...
Fica aqui a minha paixão
Tenho livros e papeis espalhados pelo chão.
A poeira duma vida deve ter algum sentido:
Uma pista, um sinal de qualquer recordação,
Uma frase onde te encontre e me deixe comovido.
Guardo na palma da mão o calor dos objectos
Com as datas e locais, por que brincas, por que ri
E depois o arrepio, a memória dos afectos
Mmmmmm Que me deixa mais feliz.
Deixa-te ficar na minha casa.
Há janelas que tu não abriste.
O luar espera por ti
Quando for a maré vasa.
E ainda tens que me dizer
Porque é que nunca partiste...
Está na mesma esse jardim com vista sobre a cidade
Onde fazia de conta que escapava do presente,
Qualquer coisa que ficou que é da nossa eternidade.
Mmmmmmm Afinal, eternamente.
Deixa-te ficar na minha casa.
Há janelas que tu não abriste.
Deixa-te ficar na minha casa.
Há janelas que tu não abriste.
O luar espera por ti
Quando for a maré vasa.
E ainda tens que me dizer
Porque é que nunca partiste...
Digam lá que não é de uma pessoa se apaixonar perdidamente...
Até Breve!
P.S. Para quem não sabe a música é da Filarmónica Gil
Thursday, May 11, 2006
Será que tenho o dom das palavras?
Mas espero que gostem...
Letras atrás de letras
Formam palavras que
Formam frases que
Formam parágrafos de
Folhas intermináveis,
Formando assim
Um ciclo de letras
Amontoadas num espaço diminuto que
Invariavelmente leva à
Monotonia,
A ideias que não surgem.
Sinto-me perdida,
Sem controlo nas mãos,
Para escrever
Todo o meu sistema treme
Sem que eu queira.
Sempre que pouso a cabeça
O meu cansaço está presente,
Latente
E tudo é complexo,
Desde o respirar,
Ao bater do meu coração.

As ideias descansam e ele
Bate… bate… bate devagarinho
Ao ritmo lento do latejar
Do meu cansaço.
15-02/18-07/16-09-2005
Até breve!
blackbird

Não é o post que tinha prometido... Esse só quando chegar a casa e tiver todas as minhas informações... Mas fica aqui uma música que me apetecia ouvir neste momento
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free.
Blackbird fly, Blackbird fly
Into the light of a dark black night.
Blackbird fly, Blackbird fly
Into the light of a dark black night.
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
Até breve!
Tuesday, May 09, 2006
Uma semana depois...

Olho a noite e sinto a tua falta. Procuro, nesta noite, um lugar para nós.
Soletro ao vento as palavras que me perseguem para te alcançar outra vez.
Frases soltas que profiro mas, solto significa livre, tal como o amor...
Deixo que o vento negro me leve até ti para te sentir mais uma vez antes de mergulhar na teia dos meus sonhos.
Preciso do teu toque, do teu amor, do teu carinho, do teu cheiro... Ainda mal deixei de te ver e já sinto a tua falta, como quando preciso de respirar e tu não estás.
Procuro e não te encontro. Corro pela cidade fora procurando-te. Voo no desespero de te encontrar. Qual borboleta, qual som celestial, tenho medo de te perder. Sinto-me vazia sem ti, preciso do teu toque para sentir o teu calor, para acalmar a minha alma inquieta, para me segurar quando o mundo me atacar.
Repito-me incessantemente, mas não encontro discernimento para encontrar outras palavras. Revolvo a mente mas a voz do coração fala como um revolucionário inconformado. Procuro o calor das nossas tardes recordando um olhar, um beijo, uma palavra sussurrada na multidão, a cumplicidade das nossas almas. Ajo como uma louca, mas não é verdade que o amor é para os loucos? Então deixem-me viver louca e livre. Vivo a insanidade do meu ser, na procura do teu.
Encontro o nosso lugar. Ali,..., ali naquela estrela brilhante,..., aquela que brilha sempre, mesmo quando não se vê.
14-09-2001
Preencho as minhas folhas
Com suspiros inconfundíveis.
Silenciosos, perturbam a agitação do ar.
A porta bate e eu estremeço.
O silêncio foi quebrado,
Tal como as promessas feitas um dia.
Vendeste-me a alma sem eu saber
E quando me apercebi, era tarde demais
E estava diferente.
Indiferente, aluada, deixada a um canto
Com a sombra do teu olhar
Atirada sem dó para o vazio de um ser,
Para o nada que costumava ser.
E aqui fico, parada, no barulho da multidão.

Vejo a minha alma ao longe,
Nas mãos de quem a comprou.
Numa última oportunidade
Lanço um silencioso suspiro tão alto
Que tudo pára por o ouvir.
Berrei-o na tentativa de a alcançar.
Em vão...
A minha alma parte nas mãos de um ser vazio...
Tudo porque como o silêncio,
As promessas foram quebradas.
24-09-2001
Até breve!
Thursday, May 04, 2006
E agora... um poema
Depois não digas que eu não sou simpática Vítor :)
O último poema que eu escrevi... Não ficou grande coisa mas foi o que saiu... Como alguém que eu conheço diz... Vidas!

Os poemas não são fáceis
De escrever...
Requerem emoções,
Sensações,
Algo que de uma maneira ou de outra
Altere o estado de espírito
Ou físico de quem
Os escreve.
E as emoções nunca são
Constantes e,
Podem mudar tão depressa como
O vento se tudo à volta
Assim o ditar.
E eu, vivo assim,
Ao sabor de um vento
Que não sinto nem cheiro,
Estagnada na insignificância
Que me atribuíram.
E eu nada consigo fazer porque hoje,
Não se mudam os tempos, muito menos
As vontades.
29-04-2006
Até Breve!
Saudades...
Fica aqui a mensagem de saudades e muitos beijinhos!!!!
Até Breve!
Friday, April 28, 2006
Wednesday, April 26, 2006
uma música...
Aqui fica ela, neste dia maravilhoso cheio de sol!

Born a poor young country boy--Mother Nature's son
All day long I'm sitting singing songs for everyone.
Sit beside a mountain stream--see her waters rise
Listen to the pretty sound of music as she flies.
Find me in my field of grass--Mother Nature's son
Swaying daises sing a lazy song beneath the sun.
Mother Nature's son.
Até breve!
Wednesday, April 19, 2006
...
Um poema de abril de 2002... Hoje deu-me para escrever dois posts... Tenho muito tempo de espera à minha frente. Enjoy! Sem imagens nem nada... Simplesmente um poema
Espero...
Pacientemente...
Que o tempo passe,
Que o som mude
E o vento
Dançe...
Espero...
Desenho no chão
Figuras imaginárias...
Elefantes com tapetes persa.
Divirto-me com as
Reticências,
Areia esvoaçante em
Deserto gelitórrido.
Espero...
Que o gelo chegue e
A água nasça...
Que a montanha caia e
O Homem voe...
Aguardo...
O momento em que
A realidade chegue e
A brisa amene o
Meu corpo frio
Espero...
De noite,
O dia...
Para sonhar
Acordada.
Um novo dia, um novo post, um velho poema...

Para pensar... ou não!
E se a vida fosse como
Um anúncio de televisão?
Perfeito,
Brilhante,
Sem manchas nem nódoas e
Sempre com 10% de desconto?
E se a vida não fosse mais que
Um produto embrulhado
Com data de validade e
Total satisfação ou reembolso
Total do investimento?
Saberíamos sentir?
Conseguiríamos amar sem ter
De ligar o nº verde
800 112 112
Sempre que um defeito fosse
Encontrado?
Esperamos da vida
Aquilo que ela não é:
Perfeita.
Mas vivemo-la ao máximo
Mesmo assim.
24-05-2004
Até Breve!